Häufig gestellte Fragen zu IPA-Lautschrift-Übersetzern

 

Lautschriftzeichen werden nicht richtig in meinem Browser angezeigt!

Stellen Sie als allererstes sicher, dass Sie die neueste Version Ihres Webbrowsers verwenden. Ich empfehle Ihnen wärmstens Google Chrome. Bitte benutzen Sie NICHT den Internet Explorer. Der ist wirklich schlecht! :)

Überprüfen Sie als nächstes, ob die Zeichencodierung der Seite auf Unicode (UTF-8) eingestellt ist.

Gehen Sie dann sicher, dass JavaScript in Ihrem Browser aktiviert ist. Viele Funktionen auf EasyPronunciation.com arbeiten ohne JavaScript nicht.

Manchmal sind die soeben genannten Punkte nicht ausreichend. Auf einigen Mobilgeräten und in manchen Browsern können bestimmte Zeichen weiterhin nicht korrekt oder überhaupt nicht angezeigt werden. Sie können solche Fehler melden oder noch besser mir eine Lösung vorschlagen! ;)

 

Ich möchte die Lautschrift in ein anderes Programm kopieren!

Bei den meisten der Lautschrift-Übersetzer auf EasyPronunciation.com können Inhalte zu 100% problemfrei kopiert und eingefügt werden. Wenn Sie die Lautschrift in ein anderes Programm kopieren möchten, dann tun Sie folgendes:

Klicken Sie auf der Seite mit dem Übersetzer auf den Link Erweiterte Optionen anzeigen - er befindet sich irgendwo unterhalb der Sendeschaltfläche. Wählen Sie eine der Optionen, die für das Kopieren und Einfügen der Ergebnisse optimiert sind:

  • Lautschrift unter jeder Textzeile,
  • Lautschrift unter jedem Absatz des Textes,
  • nur Lautschrift.

Nachdem Sie Ihren Text gesendet haben, werden Sie sehen, dass einige Wörter, die abhängig vom Kontext unterschiedlich ausgesprochen werden können, verschiedenfarbig markiert sind:

  • hellgrün (Homographe),
  • hellblau (Aussprachevarianten).

Sie können auf derartige Wörter klicken und die Lautschrift wählen, die Ihnen gefällt. Danach können Sie den Text markieren und kopieren.

 

Ich möchte den Lautschrift-Übersetzer auf meinen Computer oder mein Mobilgerät herunterladen!

Die kurze Antwort – momentan ist das nicht möglich. Wenn Sie wissen möchten, warum und wie Sie dies ändern können, dann lesen Sie weiter! :)

Der erste Übersetzer (fürs Englische) wurde vor langer Zeit veröffentlicht – nämlich 2010. Seither hat sich der Algorithmus großartig weiterentwickelt. Nur damit Sie eine Vorstellung bekommen: die Vollversion des Englisch-Übersetzers besitzt um die 2.000 Zeilen Code, der Französisch-Übersetzer fast 4.000 (die Wörterbücher nicht eingeschlossen).

Die Übersetzer wurden mit PHP geschrieben – einer für die Webentwicklung erschaffenen Programmiersprache. Wenn ich ein Computerprogramm oder eine App entwickeln wollte, müssten all diese tausende von Zeilen in einer anderen Sprache (C oder Java) neu geschrieben werden. Ich kenne mich ein bisschen mit Java aus, aber trotzdem würde ich einige Monate brauchen, um etwas Geeignetes auf die Beine zu stellen.

Wenn ich jemanden dafür beauftragen würde, würde mich das ein Vermögen kosten. Ich weiß nicht, ob jemand eine solche Software kaufen würde, und ich möchte, dass die Online-Übersetzer weiterhin kostenlos bleiben.

Was können Sie nun an dieser Situation ändern?

Lassen Sie mich Ihnen sagen, die Idee einer Open-Source-Software finde ich großartig. PHP selbst ist Open Source und meine Seite verfügt über viele freie Plugins. Ich finde es fantastisch, wenn man anderen dabei helfen kann, diese Welt besser zu machen. Letztendlich hoffe ich, einige Teile des Codes als Open-Source-Software veröffentlichen zu können (für meinen Spanisch- und Französisch-Übersetzer habe ich das bereits getan). Ein anderer Grund, warum ich das machen möchte, ist... wir sind alle sterblich. Ich könnte morgen einen Autounfall haben und all die Ergebnisse meiner harten Arbeit wären verloren.

Wie können Sie diesen Vorgang beschleunigen? Ich meine jetzt natürlich nicht, mich in einen Autounfall zu verwickeln, sondern die Veröffentlichung der Übersetzer unter einer Public License. Unterstützen Sie das Projekt! Es gibt viele Wege, wie Sie dazu beitragen können:

  • posten Sie einen Link in Ihrem Blog,
  • teilen Sie diese Seite mit Ihren Freunden,
  • helfen Sie mir die Beschreibung der Übersetzer in Ihrer Muttersprache zu übersetzen!

Wenn ich sehe, dass Leute aktiv helfen, dann kann ich sichergehen, dass jemand meine Arbeit weiterführen wird und ich werden den Code weiterhin unter einer Public License veröffentlichen. So werden Sie früher oder später in der Lage sein, eine kostenlosen IPA-Lautschrift-Übersetzer auf Ihren Computer herunterzuladen und zu installieren.

 

Welche Updates können wir künftig erwarten?

Laufende Projekte

  • Kopieren und Einfügen beim Übersetzer vom japanischen Kanji ins Romaji ermöglichen, indem die Unterstützung für mehrere Aussprachevarianten hinzugefügt wird.

Zukünftige Projekte

  • Aussprachekurs für amerikanisches Englisch.
  • IPA-Lautschrift-Übersetzer fürs Deutsche.
  • Eingliederung eines Japanisch-Englisch-Wörterbuchs im Übersetzer von Kanji zu Romaji.

 

Bitte unterstützen Sie meine Arbeit –
Teilen Sie diese Seite mit Ihren Freunden!

Bitte teilen!

Diese Meldung nicht mehr anzeigen:

ein Tag eine Woche ein Monat