Questions fréquentes

J'ai besoin d'aide pour :

AbonnementRemboursementEssai gratuitTraducteur phonétiqueFonctionnalités premium : traduction automatique et audio de haute qualité générée par ordinateur
Afficher tous les thèmes

J'ai acheté un abonnement, mais je vois toujours le message que je dois attendre une heure !

Tout d'abord, veuillez vous assurer que vous êtes connecté sur notre site web. En haut de la page, vous devriez voir les liens Mon compte et Fermer la session au lieu de Se connecter et S'inscrire. Vous pouvez rafraîchir la page dans votre navigateur pour vérifier que la session est active.

Dans un deuxième temps, cliquez sur le lien Mon compte - dans la section Statut de l'abonnement, vous devriez voir le type d'abonnement que vous avez acheté et le mot actif en vert.

Si vous ne le voyez pas, assurez-vous que votre paiement a bien été effectué :

  1. Si vous avez payé avec une carte de crédit, utilisez votre service bancaire en ligne et vérifiez s'il y a une transaction en attente provenant de EasyPronunciation.com.
  2. Si vous avez payé avec PayPal, vérifiez votre courrier électronique - PayPal envoie un message automatique chaque fois que vous effectuez un paiement.

Si vous voyez la transaction de votre côté, mais pas sur votre compte sur EasyPronunciation.com, c'est probablement que le système de paiement n'a pas encore informé notre site web de votre paiement. Dans de très rares cas, cela peut prendre jusqu'à 60-120 minutes. Si, 120 minutes après votre paiement, votre abonnement n'est toujours pas activé, veuillez nous contacter.

Si le statut de l'abonnement est actif, mais que vous voyez toujours le message indiquant que vous avez atteint votre limite, veuillez essayer d'utiliser un autre navigateur web. Évidemment, vous devrez s'identifier à nouveau.

En outre, vous pouvez essayer de supprimer tous les cookies de notre site web. Pour savoir comment procéder, effectuez une recherche sur Google en tapant "supprimer les cookies d'un site + [nom de votre navigateur]. Après avoir fait cela, redémarrez le navigateur et connectez-vous à nouveau.

Si le problème persiste, veuillez nous contacter. Dans votre message, veuillez indiquer :

  1. que vous voyez la transaction dans votre système de paiement (banque en ligne, PayPal),
  2. les deux navigateurs web que vous avez utilisés,
  3. le mode de paiement que vous avez utilisé (c'est-à-dire PayPal, carte de crédit, etc.).

Nous ferons de notre mieux pour résoudre le problème dans les plus brefs délais.

Le traducteur phonétique ne fonctionne pas ! Que dois-je faire ?

Tout d'abord, veuillez regarder l'un de nos tutoriels vidéo qui montrent comment utiliser les traducteurs phonétiques :

Si un tutoriel n'existe pas pour le traducteur que vous utilisez, regardez n'importe quel tutoriel - les principes de base sont les mêmes.

Les tutoriels ont été enregistrés il y a un certain temps. Maintenant, vous devez cliquer sur Options d'affichage de la transcription puis sélectionner l'option transcription au dessus de chaque mot pour obtenir le même résultat.

Veuillez également noter que si vous n'êtes pas enregistré, vous ne pouvez convertir que 25 caractères par heure. Si vous souhaitez augmenter votre limite, nous vous invitons à soutenir notre site web et acheter un abonnement.


Une autre chose importante à laquelle il faut faire attention est d'utiliser le bon traducteur phonétique pour la bonne langue. Cela peut sembler évident, mais parfois les gens essaient de convertir un texte français en utilisant un traducteur espagnol et bien sûr le résultat n'est pas correct.

Si vous avez un compte sur EasyPronunciation.com, chaque fois que vous convertissez un texte en transcription, nous enregistrons cette information. Pour voir la liste de tous les convertisseurs que vous avez utilisés récemment, procédez comme suit :

  1. Connectez-vous sur le site web.
  2. Cliquez sur Mon compte puis sur Journal de l'activité.
  3. Cliquez sur Les traducteurs phonétiques.

Nous vous recommandons également vivement de vérifier l'orthographe de votre texte avant de le soumettre dans le traducteur phonétique. C'est particulièrement important pour les langues dont les lettres comportent des signes diacritiques, tels que ñ, à, ê, ç, etc.

Si vous tapez ces lettres vous-même, assurez-vous d'utiliser la bonne disposition de clavier. Par exemple, tapez le texte français en utilisant la disposition de clavier française. Dans certains cas, deux lettres comportant des signes diacritiques peuvent se ressembler (ou même avoir l'air identique !), mais l'une sera considérée comme une orthographe correcte et l'autre non.

Si vous pensez qu'un mot particulier n'est pas converti en transcription phonétique correctement, veuillez procéder comme suit :

  1. trouver ce mot dans Wiktionnaire,
  2. toujours dans Wiktionnaire naviguer jusqu'à la section avec la bonne langue - c'est le moyen de revérifier que vous avez trouvé le bon mot,
  3. copier-coller le mot de Wiktionnaire vers le convertisseur phonétique sur EasyPronunciation.com,
  4. comparer la transcription phonétique ainsi obtenue avec ce que vous obtenez en tapant le mot vous-même.

Voici la liste des sites gratuits où vous pouvez vérifier l'orthographe de votre texte :

Veuillez également consulter cette section de notre FAQ.

Je veux copier/coller la transcription phonétique !

La transcription obtenue avec les traducteurs phonétiques sur le site EasyPronunciation.com peut être facilement copiée dans un autre logiciel. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :

Sur la page avec le traducteur, cliquez sur Options d'affichage de la transcription. Sélectionnez l'une des options qui sont optimisées pour copier-coller les résultats :

  • transcription après chaque paragraphe de texte,
  • transcription sous chaque ligne de texte
  • transcription seulement.

Après avoir envoyé votre texte, vous pourrez remarquer que certains mots qui sont prononcés différemment selon le contexte seront marqués en couleurs :

  • vert (homographes),
  • bleu (variantes de prononciation).

Vous pouvez cliquer sur ces mots pour choisir la variante souhaitée. Vous avez ensuite deux options :

  1. Vous pouvez sélectionner et copier le texte à l'aide de votre souris. Dans ce cas, la transcription conservera le formatage HTML. Par exemple, en chinois, ping3 restera ping3.
  2. Vous pouvez également cliquer sur le bouton avec l'icône « copier » sous la transcription pour copier les résultats dans le presse-papier. Dans ce cas, votre transcription sera convertie en texte brut et perdra son formatage HTML d'origine. Par exemple, en chinois, ping3 sera copié sous la forme ping3. C'est pourquoi nous vous suggérons de choisir un type de transcription qui ne nécessite pas de formatage HTML.

Notez que le bouton avec l'icône « copier » peut être caché. Pour qu'il s'affiche, allez à Mon comptePersonnaliser mon expérience et décochez l'option Masquer le bouton Copier dans le presse-papiers.


Si vous travaillez avec un programme de tableur, tel que LibreOffice Calc, vous voudrez peut-être avoir vos mots (ou phrases) dans une colonne et leur transcription phonétique dans une autre colonne. Dans ce cas, sur la page avec le traducteur:

  1. pour le paramètre Options d'affichage de la transcription choisissez l'option transcription seulement,
  2. pour le paramètre Chaque nouvelle ligne commencera par choisissez l'option saut de ligne,
  3. soumettez votre texte,
  4. utilisez l'une des deux options ci-dessus pour coller la transcription.

Lorsque vous collerez la transcription phonétique dans votre programme de tableur, chaque transcription ira dans une cellule séparée.


Il se peut que vous ayez besoin d'un document PDF avec la transcription phonétique. Voici comment vous pouvez l'obtenir :

Sélectionnez l'option permettant d'afficher la « transcription au-dessus de chaque mot ». Après avoir saisi le texte, cliquez sur le bouton « Version imprimable ». Après avoir soumis le texte, cliquez sur le bouton « Version imprimable ». Suivez ensuite la procédure habituelle pour imprimer la page en cours affichée dans votre navigateur. Sélectionnez enfin « enregistrer en PDF ».

Notez que dans certaines langues, lorsque vous copiez-coller le résultat dans un autre logiciel, les mots peuvent ne pas s'enchaîner ou être coupés au milieu. Cela peut être dû à votre navigateur web ou au logiciel dans lequel vous voulez coller le résultat. Dans ce cas, nous vous suggérons d'essayer ce qui suit :

  1. utiliser un autre navigateur et/ou un logiciel de traitement de texte,
  2. essayer les deux façons de copier-coller les résultats décrites ci-dessus,
  3. d'abord copier-coller les résultats dans un éditeur de texte brut, tel que Sublime Text. Une fois que vous voyez que le texte semble correct, sélectionnez-le dans l'éditeur de texte brut et copiez-collez-le dans votre logiciel.

Les symboles phonétiques ne s'affichent pas correctement dans mon navigateur web !

Tout d'abord, assurez-vous d'utiliser la dernière version de votre navigateur web. Nous vous recommandons vivement d'utiliser Google Chrome ou Safari. Malheureusement, nous ne pouvons pas offrir de support pour les autres navigateurs.

Deuxièmement, vérifiez à nouveau que l'encodage du texte de la page est défini sur Unicode (UTF-8).

Troisièmement, assurez-vous que JavaScript est activé dans votre navigateur. EasyPronunciation.com ne fonctionnera pas sans JavaScript.

Toujours pas d'affichage correct... Sur certains appareils mobiles et certains systèmes d'exploitation, il se peut que certains symboles ne s'affichent toujours pas très bien ou pas du tout. Veuillez essayer d'utiliser un autre appareil ou nous contacter pour nous signaler ces erreurs.

Veuillez également consulter cette section de notre FAQ.

Je veux télécharger le traducteur phonétique sur mon ordinateur ou mon appareil mobile !

Nous n'avons pas prévu de créer une version téléchargeable de nos traducteurs phonétiques dans un futur proche.

L'algorithme est incroyablement long et compliqué et cela nécessiterait un investissement financier énorme.

Nous préférons investir dans la relecture et dans le développement de la base de données avec des transcriptions phonétiques et des enregistrements de plus de mots réalisés par les doubleurs professionnels.