Le lancement du projet avec le code source ouvert spanish-pronunciation-rules-php

Il y a une mise à jour dans le traducteur phonétique espagnol. J'ai ajouté une option qui permet de traduire un texte espagnol en phonétique selon les règles de prononciation dans l'espagnol mexicain. Pour être franc, la seule différence avec l'espagnol standard concerne la paire des sons /θ/ et /s/. Ainsi, le mot « pronunciación » sera traduit comme suit :

  • pɾonunθjaˈθjon – si vous choisissez l'espagnol standard,
  • pɾonunsjaˈsjon – si vous choisissez l'espagnol mexicain.

Évidemment, ce n'est pas une amélioration majeure, alors je passe à l'idée principale de ce message. Je voudrais localiser ce traducteur pour les différents dialectes de l'espagnol. Je réalise que c'est une tâche qui requiert beaucoup de temps, d'efforts et de connaissance du sujet. Alors, j'ai besoin de l'aide de la communauté. C'est pour cela que j'ai décidé de publier une partie du code de mon traducteur sous licence GNU General Public License. Le projet est disponible sur GitHub:

spanish-pronunciation-rules-php

Maintenant chaque personne qui veut contribuer au développement du traducteur est libre de le faire. Le traducteur est écrit en PHP. J'ai délibérément ajouté beaucoup de commentaires dans le code, de cette façon vous pourrez suivre l'algorithme, même si vous n'êtes pas un spécialiste en PHP ou en informatique. Notez que le code ne permet la traduction que des mots isolés.

Tags : espagnol, traduction phonétique, phonétique espagnole, prononciation espagnole, alphabet phonétique espagnol, dialectes de l'espagnol

 

Aidez le projet –
partagez ce site avec vos amis !

Partagez SVP!

Ne pas afficher ce message :

un jour une semaine un mois