Beta version of Portuguese phonetic translator released

We are releasing the beta version of Portuguese phonetic translator. At first, I was inspired by this IPA converter for Portuguese. I started testing it with the phonetic transcriptions from the book The Phonology of Portuguese. And I wasn’t really satisfied with the results. Our Portuguese phonetic translator right now gives the comparable results. During… Continue reading Beta version of Portuguese phonetic translator released

Updates in Spanish phonetic translator

During the last week I made a lot of changes in the algorithm of the Spanish phonetic translator. Most of the changes are based on the book Manual de fonética y fonología españolas. That includes: better support for Spanish allophones, yeísmo (when the words “callo” and “cayo” are pronounced the same), splitting the words into syllables,… Continue reading Updates in Spanish phonetic translator

Algorithm for numbers improved in Japanese romaji converter

We improved the algorithm for converting numbers in Japanese kanji to romaji converter. That includes the support for the structure: Number + Counter Word. The Counter Word may be one of the following: “人”, “年”, “か月”, “月”, “日”, “時”, “分”, “番”, “課”. We will add more counter words in the future. If you want to help us… Continue reading Algorithm for numbers improved in Japanese romaji converter

Currency converter in the shopping cart

We added a currency converter to the shopping cart. Now when you buy a pronunciation course or a subscription, you will be able to see the price in your local currency. Note that you will still be charged in Canadian dollars.

Job Offer

We are looking for an individual who could help us create a list of contacts. The rate is 8 USD/hour. For this job, the only way we can pay you is WebMoney. Requirements: very good reading skills in English, accurate. If you are interested, please contact us here – https://easypronunciation.com/en/contacts

Your settings in phonetic translators are now saved

From now on we will use cookies to save the settings in IPA phonetic transcription translators. For example, the default dialect in English phonetic translator is set to “American English.” From now on if you choose “British English” and submit your text, this setting will be kept in your browser’s cookie. Next time you will… Continue reading Your settings in phonetic translators are now saved