Convertitore fonetico di sottotitoli in spagnolo

Questo strumento online converte un file di sottotitoli in spagnolo in sottotitoli in cui tutto il testo in spagnolo viene accompagnato o sostituito dalla relativa trascrizione fonetica (vedi gli esempi qui in basso).

experto ➔ /eksˈpeɾto/
mismo ➔ /ˈmizmo/
hay, auto, bien, cual ➔ /ˈaj | ˈawto | ˈbjɛn | ˈkwal/
ella ➔ /ˈeʝa/

 

Limitazioni per il file dei sottotitoli:

L'unico formato di input supportato per i sottotitoli è SubRip (*.srt).

La codifica dei caratteri del file di output dei sottotitoli sarà UTF-8. Scopri come guardare un film con sottotitoli codificati in UTF-8.

Dai un'occhiata anche al nostro strumento che unisce due sottotitoli in lingue diverse per ottenere questo risultato:

 

Esempi di sottotitoli in spagnolo

Sottotitoli originali

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
que los hombres. Menos la pobre mamá.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.

Sottotitoli in spagnolo con trascrizione fonetica (solo la trascrizione)

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.

Sottotitoli in spagnolo con testo e trascrizione fonetica in spagnolo (testo con trascrizione sotto a ogni riga)

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
que los hombres. Menos la pobre mamá.
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.