日语发音:罗马音翻译器(转换)
首次访问?
观看一个教程 “如何将文本转换为语音转录结果以及收听单词录音音频”
观看一个教程 “如何创建自定义单词列表”
从这里开始
Timur Baytukalov. 语言学习完整指南
第一部分:学习发音
日语单词的音标:振假名、罗马字和高低音调
日语发音对于刚开始学习日语的人来说似乎很容易。日语只有五个元音;日语辅音也不是很难学。但是,日语中有一个东西会造成很多麻烦...音高重音!
首先,什么是音高重音?它是指日语单词中某些元音要以不同的音高(高声音或低声音)发音。
为了更好地理解,我们用中文和日语做一下比较。在中文中,有很多字或词的拼音相同,但随着语境和声音的不同而具有不同的意义。请看下面的示例:
- 几圈 [jǐquān]
- 鸡犬 [jīquǎn]
在以上的例子中,由两个字组成的两个中文词语的不带声音标记的拼音完全相同,但前者的声音是第一个字为三声第二个字为一声,而后者的声音是第一个字为一声第二个字为三声,它们具有不同的含义。如果没有按照各自的声音发音,就可能让别人难以理解甚至误解。如果您能区分清楚声音并正确发音,就可以让别人更好地理解您,而且听起来很自然。请试着切换这两类发音并感受不同之处。
在日语中也有同样的现象。音高重音帮助区分某些单词,这些单词在用假名(日语假名)书写时似乎相同。请看下面的示例:
- 牡蛎 [ka↓ki] (牡蛎,oyster)
- 垣 [kaki↓] (篱笆,fence)
日语中有几种不同类型的日语音标,如下所示,它们以视觉方式表达日语单词的发音方式:
- 使用拉丁字母的罗马字
- 使用接近汉字(日文汉字)的日语假名的振假名
- 国际音标
举个例子,日语单词“発音”(发音)的音标可以写成:
- hatsuon(罗马字)
- 発音 (振假名)
- [hat͡sɯᵝoɴ](国际音标)
现在,我们来说说音高重音及其难学的原因。在我看来,日语音高重音的问题并不是其极难以重现。问题在于,音高重音在日语课本和词典中往往被忽视,结果,从学生到老师都认为音高重音不重要。在您开始学习日语时,课本的第一课就是提醒您,日语有音高重音,为了听起来自然,您应该听录音,模仿以日语为母语的人,但是,之后这个主题就被完全丢弃了!
与像汉语普通话这样的完全声音语言不同,在日语中,音高重音完全改变单词意思的情况比较少见。所以,如果一个人讲日语时把重音放在错误的元音上,别人还是能理解(尽管往往比较困难)。普通学生可能会认为:“如果别人能理解,又何必费心去学呢?”现在,让我们来比较一下这三个短语(用不同的颜色标注 高低音高):
- 端を見る hashi o mi?ru – 看到尽头
- 箸を見る ha?shi o mi?ru – 看到筷子
- 橋を見る hashi? o mi?ru – 看到桥
此在线转换器被设计为可以使学习音高重音变得更容易。它用不同的颜色突出显示了应该用高低音高发音的音节。
有一个特别的选项显示了元音/i/和/u/的清音化。在这类情况下,清音化的音节被片假名的圆圈形式所取代。例如:惑星 わ㋗せい。由于ピ和プ的圆圈形式不存在,所以分别被㋪°和㋫°取代。
另一个选项显示了辅音[g]的弱化。在这类情况下,通常的两点符号(用于浊化)被圆圈符号取代。例如:資源 し↧け°ん。
此转换器由日语形态分析器MeCab、NAIST日语词典以及用于Ruby语言支持的层叠样式表提供支持。我还用了下面列出的含有日语单词音高重音信息的词典:
- NHK 日语发音音调词典(新版)
- 新明解日语发音音调词典
- 现代日俄词典,B. P. Lavrentev(Современный японско-русский словарь, Б.П.Лаврентьев)
如果您对日语音高重音感兴趣,我强烈建议您购买至少一本日语词典(NHK或新明解)。这两本词典都有一部分详细介绍音高重音。
高频使用的日语词汇的突出显示
此在线工具使用不同的颜色将日语能力测试所要求的日文词语突出显示:
N5 | N4 | N3 | N2 | N1 |
这样,您就可以轻松识别出备考特定等级的日本语能力测试所需要学习的词汇。
注意:为了正确显示日文文本(包括振假名),请确保使用最新版的网络浏览器并为本页面选择正确的编码 - 统一码(UTF-8)。此转换器只能在线使用,不能下载到您的计算机上。
请看我们的日语字幕罗马字转换器,您可以得到诸如如下所示的结果:
日语罗马字、振假名和音高重音 – 在线资源
- 语音学和音标发音术语表
- 日语在线词典(英文网站) – Project Modelino