Spanischer Lautschriftkonverter für Untertitel
Dieses Tool konvertiert spanische Untertitel in Untertitel, bei denen der gesamte spanische Text entweder durch Lautschrift kommentiert oder ersetzt wird (siehe Beispiele unten).
Spanische Untertitel senden:
Untertiteldatei Einschränkungen:
- Maximale Dateigröße ist 300 kB.
- Maximale Zeilenzahl in Untertiteln:
- nicht registrierte benutzer – 50,
- kostenlose registrierung – 100,
- abonnement "häufiger nutzer" – 3.000,
- abonnement "polyglotter" – 3.000.
Das einzig unterstützte Untertitelformat ist SubRip (*.srt).
Die Zeichencodierung der neuen Untertiteldatei wird UTF-8 sein.
Werfen Sie auch einen Blick auf unser Tool, das zwei verschiedensprachige Untertiteldateien zusammenfügt, und erhalten ein Ergebnis wie dieses:
Beispiele spanischer Untertitel
Ausgangsuntertitel
1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
que los hombres. Menos la pobre mamá.
2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.
Spanische Untertitel mit Lautschrift (nur Lautschrift)
1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.
2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.
Spanische Untertitel mit spanischem Text und Lautschrift (Text mit Lautschrift unter jeder Zeile)
1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
que los hombres. Menos la pobre mamá.
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.
2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.