Spanischer Lautschriftkonverter für Untertitel

Dieses Tool konvertiert spanische Untertitel in Untertitel, bei denen der gesamte spanische Text entweder durch Lautschrift kommentiert oder ersetzt wird (siehe Beispiele unten).

experto ➔ /eksˈpeɾto/
mismo ➔ /ˈmizmo/
hay, auto, bien, cual ➔ /ˈaj | ˈawto | ˈbjɛn | ˈkwal/
ella ➔ /ˈeʝa/

Untertiteldatei Einschränkungen

Maximale Dateigröße 400 KB
Maximale Zeilenzahl in Untertiteln
Nicht registrierte Benutzer 50
Kostenlose Registrierung 100
Abonnement Starter 100
Abonnement Basis 3.000
Abonnement Premium 3.000

Das einzig unterstützte Untertitelformat ist SubRip (*.srt).

Die Zeichencodierung der neuen Untertiteldatei wird UTF-8 sein.

Werfen Sie auch einen Blick auf unser Tool, das zwei verschiedensprachige Untertiteldateien zusammenfügt, und erhalten ein Ergebnis wie dieses:

Beispiele spanischer Untertitel

Ausgangsuntertitel

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
que los hombres. Menos la pobre mamá.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.

Spanische Untertitel mit Lautschrift (nur Lautschrift)

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.

Spanische Untertitel mit spanischem Text und Lautschrift (Text mit Lautschrift unter jeder Zeile)

1
00:01:18,687 --> 00:01:22,077
Las mujeres de aquí viven más
laz muˈxeɾez ðe aˈki ˈβiβem ˈmas
que los hombres. Menos la pobre mamá.
ke los ˈombɾes. ˈmenoz la ˈpoβɾe maˈma.

2
00:01:22,247 --> 00:01:23,726
Mamá tuvo suerte.
maˈma ˈtuβo ˈsweɾte.