Portuguese Phonetic Subtitle Converter

This online tool converts Portuguese subtitles file into subtitles where all Portuguese text is either annotated by phonetic transcription or replaced with phonetic transcription (see examples below).

estudante ➔ /istuˈdɐ̃tʃi/

Subtitle file limitations

Maximum file size 400 KB
Maximum number of lines in subtitles
Unregistered users 50
Free registration 100
Subscription Starter 100
Subscription Basic 3,000
Subscription Premium 3,000

The only supported input subtitle format is SubRip (*.srt).

The encoding of the output subtitle file will be UTF-8. Learn how to watch a movie with subtitles encoded in UTF-8.

Check also our tool that merges two subtitles in different languages and obtain something like this:

Examples of Portuguese subtitles

Source subtitles

268
00:24:10,773 --> 00:24:14,557
Calma. Benzinha, você sabe
que o meu sonho é ficar contigo...

269
00:24:14,943 --> 00:24:18,775
Cuidar do nosso filho,
ir pra um sítio, criar galinha,

Portuguese subtitles with phonetic transcription (only transcription)

268
00:24:10,773 --> 00:24:14,557
kˈawmɐ. bẽzˈiɲɐ, vosˈe sˈabi
ki ˈɔ mˈew sˈɔɲu ˈɛ fikˈax kõtʃˈiɡu...

269
00:24:14,943 --> 00:24:18,775
kujdˈax du nˈɔsu fˈiʎu,
ˈix pɾˈa ˈũ sˈitʃiu, kɾiˈax ɡalˈiɲɐ,

Portuguese subtitles with Portuguese text and phonetic transcription (text with transcription under each line)

268
00:24:10,773 --> 00:24:14,557
Calma. Benzinha, você sabe
kˈawmɐ. bẽzˈiɲɐ, vosˈe sˈabi
que o meu sonho é ficar contigo...
ki ˈɔ mˈew sˈɔɲu ˈɛ fikˈax kõtʃˈiɡu...

269
00:24:14,943 --> 00:24:18,775
Cuidar do nosso filho,
kujdˈax du nˈɔsu fˈiʎu,
ir pra um sítio, criar galinha,
ˈix pɾˈa ˈũ sˈitʃiu, kɾiˈax ɡalˈiɲɐ,