Convertisseur des sous-titres chinois en pinyin
Cet outil en ligne permet d'ajouter le pinyin aux sous-titres chinois ou de remplacer le texte chinois par le pinyin (voir les exemples des sous-titres ci-dessous).
Envoyer les sous-titres chinois :
Limites pour le fichier de sous-titres :
- Taille de fichier maximale – 300 Ko.
- Nombre maximal de lignes dans les sous-titres :
- utilisateurs non identifiés – 50;
- forfait gratuit – 100;
- abonnement "utilisateur fréquent" – 3 000;
- abonnement "polyglotte" – 3 000.
Le seul format reconnu des sous-titres est SubRip (*.srt).
Le jeu de caractères du fichier de sortie des sous-titres sera UTF-8. Apprenez comment regarder un film avec les sous-titres encodés en UTF-8.
Faites très attention au jeu de caractères de vos sous-titres ! Les sous-titres chinois sont souvent encodé en « Unicode ». Pour pouvoir convertir ces sous-titres, il vous faudra d'abord changer manuellement le jeu de caractères du fichier. Pour cela, je vous recommande d'utiliser l'éditeur de text Sublime Text. Ouvrez vos sous-titres et choisissez « File » → « Save with Encoding » → « UTF-8 ».
Peut-être vous serez intéressé par l'outil qui peut fusionner des sous-titres en deux langues différentes. Vous pourrez obtenir le résultat suivant :
Exemples de la conversion des sous-titres chinois
Sous-titres d'origine
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
张先生,您好!
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
你好!
Sous-titres chinois avec pinyin (transcription seulement)
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
zhāng xiānsheng ,nín hǎo !
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
nǐ hǎo !
Sous-titres avec le texte chinois et pinyin (texte avec transcription sous chaque ligne)
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
张先生,您好!
zhāng xiānsheng ,nín hǎo !
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
你好!
nǐ hǎo !