Convertisseur des sous-titres chinois en pinyin

Cet outil en ligne permet d'ajouter le pinyin aux sous-titres chinois ou de remplacer le texte chinois par le pinyin (voir les exemples des sous-titres ci-dessous).

拼音 ➔ pīnyīn
拼音 ➔ /pʰin¹jin¹/
56 ➔ 五十六 /wǔ shí liù/

Limites pour le fichier de sous-titres

Taille de fichier maximale 400 KB
Nombre maximal de lignes dans les sous-titres
Utilisateurs non identifiés 50
Forfait gratuit 100
Abonnement Démarrage 100
Abonnement Basic 3 000
Abonnement Premium 3 000

Le seul format reconnu des sous-titres est SubRip (*.srt).

Le jeu de caractères du fichier de sortie des sous-titres sera UTF-8. Apprenez comment regarder un film avec les sous-titres encodés en UTF-8.

Peut-être vous serez intéressé par l'outil qui peut fusionner des sous-titres en deux langues différentes. Vous pourrez obtenir le résultat suivant :

Faites très attention au jeu de caractères de vos sous-titres ! Les sous-titres chinois sont souvent encodé en « Unicode ». Pour pouvoir convertir ces sous-titres, il vous faudra d'abord changer manuellement le jeu de caractères du fichier. Pour cela, je vous recommande d'utiliser l'éditeur de text Sublime Text. Ouvrez vos sous-titres et choisissez « File » → « Save with Encoding » → « UTF-8 ».

Exemples de la conversion des sous-titres chinois

Sous-titres d'origine

1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
张先生,您好!

2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
你好!

Sous-titres chinois avec pinyin (transcription seulement)

1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
zhāng xiānsheng ,nín hǎo !

2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
nǐ hǎo !

Sous-titres avec le texte chinois et pinyin (texte avec transcription sous chaque ligne)

1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
张先生,您好!
zhāng xiānsheng ,nín hǎo !

2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
你好!
nǐ hǎo !