Traducteur phonétique français

Collez votre texte en français :

Les usagers identifiés sont dispensés de cette étape. Se connecter.
5 * 5 =

Effacer

Utiliser le phonème /œ̃/ pour les mots tels que « brun » et « parfum » :

Afficher les options avancées

 

Transcription phonétique de texte français (alphabet phonétique international - API) :

Envoyez le texte français pour obtenir la transcription phonétique !

 

Vous voulez améliorer ce traducteur ? Utilisez le mode de correction des erreurs ou participez au projet du dictionnaire phonétique français ! Apprenez-en plus ici.

 

Transcription phonétique française

La phonétique française peut paraître difficile pour ceux qui commencent tout juste à apprendre le français. Pensez-y, une lettre française, peut être prononcée de deux ou trois façons différentes et, trois à quatre lettres peuvent être prononcées comme une seule ! Les règles de prononciation en français sont extrêmement compliquées et contiennent beaucoup d'exceptions.

Cet outil en ligne permet de traduire gratuitement un texte français en transcription phonétique en utilisant les symboles de l'alphabet phonétique international (API). Si vous utilisez la transcription phonétique régulièrement, en plus d'enregistrements audio et vidéo, votre prononciation et compréhension orale en français s'améliorera.

Quelques mots français s'écrivent de la même manière mais ont une prononciation et un sens différents. Ils sont appelés homographes. Comparez :

Il est là [il ɛ la] à l'est [a lɛst]

Le traducteur les surlignera en vert clair. Si vous passez votre curseur sur l'un de ces mots ou appuyez dessus sur votre appareil mobile, vous verrez toutes les prononciations possibles.

Les variantes de prononciation (quand des locuteurs natifs de différentes régions prononcent le même mot différemment ou quand la prononciation change dans le discours plus rapide) sont surlignées en bleu clair. Vous pouvez aussi passer votre curseur sur ces mots pour voir toutes les variantes possibles.

Afin de développer ce traducteur, j'ai utilisé des informations des ressources en ligne listées ci-dessous ainsi que d'autres sources.

Coloriage des mots les plus fréquents en français

Une option spéciale vous permet de colorier les mots français les plus fréquents. Des couleurs différentes sont attribuées aux mots en fonction de leur indice de fréquence :

1-10001001-20002001-30003001-40004001-5000

Si vous voulez faire une analyse fréquentielle détaillée de votre texte, utilisez le calculateur de la fréquence des mots français.

La longueur maximale du texte (en caractères) :

Allongement des voyelles à la fin des mots

Par défaut, le traducteur ajoute le signe d'allongement [ː] après les voyelles longues en fin de groupe rythmique. Les règles d'allongement sont les suivantes :

  1. Les groupes consonantiques voisés finaux [vʁ], [bʁ], [ʁʒ] ainsi que les consonnes finales voisées [ʁ], [z], [v], [ʒ] causent l'allongement de toutes les voyelles (orales et nasalisées) : livre [liːvʁ], libre [liːbʁ], vierge [vjɛːʁʒ], chanvre [ʃɑ̃ːvʁ], faire [fɛːʁ], française [fʁɑ̃sɛːz], onze [ɔ̃ːz], peuvent [pœːv], usage [yzaːʒ].
  2. Les voyelles orales [ø], [o] et toutes les voyelles nasalisées s'allongent devant tout groupe consonantique final : neutre [nøːtʁ], autre [oːtʁ], attendre [atɑ̃ːdʁ], exemple [ɛɡzɑ̃ːpl].
  3. Les voyelles orales [ø], [œ], [o] et toutes les voyelles nasalisées s'allongent devant toute consonne finale : émeute [emøːt], veulent [vœːl], chaude [ʃoːd], monde [mɔ̃ːd], France [fʁɑ̃ːs].

Ces règles sont le résumé de :

Si vous pensez que ces règles contiennent des erreurs, contactez-moi ou laissez un commentaire en bas de la page. Je suis prêt à y apporter des changements, si nécessaire.

 

Peut-être vous serez intéressé par notre convertisseur phonétique des sous-titres français. Vous pourrez obtenir le résultat suivant :

  • Sous-titres avec transcription
  • Sous-titres d'origine

 

 

 

 

 

Aidez le projet –
partagez ce site avec vos amis !

Partagez SVP!

Ne pas afficher ce message :

un jour une semaine un mois