Convertisseur des sous-titres japonais en romaji

Cet outil en ligne permet d'ajouter le romaji aux sous-titres japonais ou de remplacer le texte japonais par le romaji (voir les exemples des sous-titres ci-dessous).

娘 ➔ むすめ
娘 ➔ む/すめ\

Limites pour le fichier de sous-titres

Taille de fichier maximale 400 KB
Nombre maximal de lignes dans les sous-titres
Utilisateurs non identifiés 50
Forfait gratuit 100
Abonnement Démarrage 100
Abonnement Basic 3 000
Abonnement Premium 3 000

Le seul format reconnu des sous-titres est SubRip (*.srt).

Le jeu de caractères du fichier de sortie des sous-titres sera UTF-8. Apprenez comment regarder un film avec les sous-titres encodés en UTF-8.

Peut-être vous serez intéressé par l'outil qui peut fusionner des sous-titres en deux langues différentes. Vous pourrez obtenir le résultat suivant :

Exemples de la conversion des sous-titres japonais

Sous-titres d'origine

1
00:19:35,810 --> 00:19:37,820
お久しぶりです。

2
00:19:37,820 --> 00:19:43,810
どうも。

Sous-titres japonais avec romaji (transcription seulement)

1
00:19:35,810 --> 00:19:37,820
o hi/sashiburi‾ desu.

2
00:19:37,820 --> 00:19:43,810
do\–mo.

Sous-titres japonais avec le texte japonais et romaji (texte avec transcription sous chaque ligne)

1
00:19:35,810 --> 00:19:37,820
お久しぶりです。
o hi/sashiburi‾ desu.

2
00:19:37,820 --> 00:19:43,810
どうも。
do\–mo.