Pronúncia em japonês - transcrição fonética romaji



Converter para:


Estilo de tons altos e baixos:


Opções de exibição de transcrição

Opções avançadas

Escolha o que você quer ver quando clicar na palavra

Criar folha de exercícios para praticar a escrita do kanji

 

Começa aqui

Timur Baytukalov. Guia Completo para Aprender Idiomas
Parte 1: Aprendendo a Pronúncia

Transcrição Fonética de Palavras em Japonês – Furigana, Romaji e Entonação

A pronúncia do japonês pode parecer fácil para pessoas que estão apenas começando a aprender o japonês. A língua japonesa possui apenas cinco vogais e as consoantes japonesas não são muito difíceis de aprender. Porém, há uma coisa no japonês que vai lhe causar muitos problemas... A entonação!

Antes de mais nada, o que é a entonação? É quando alguns sons de vogais em palavras japonesas são pronunciados com uma altura diferente (com uma altura alta ou baixa). Para entender a língua japonesa melhor, vamos comparar o japonês com o inglês. A língua inglesa possui a acentuação, o que significa que as vogais acentuadas são pronunciadas com um som mais alto. Em alguns casos, as posições diferentes de acento podem mudar o significado de uma palavra. Compare:

  • He has a perfect [ˈpɝfɪkt] pronunciation.
  • I want to perfect [pɚˈfɛkt] my pronunciation.

No exemplo acima, acentuar a sílaba direita e pronunciar as palavras corretamente faz com que o falante soe mais natural e seja entendido mais fácil. Tente pronunciar a palavra "perfect" das duas formas em cada uma das frases acima e note a diferença.

O mesmo fenômeno ocorre no japonês, o que acaba sendo um obstáculo difícil para aqueles que tentam dominar a fala do japonês. A entonação ajuda a diferenciar algumas palavras que podem parecer idênticas quando escritas em kana (o alfabeto japonês). Quando uma pessoa fala em japonês respeitando a entonação, essa pessoa acaba soando bem mais natural se comparada com alguém que ignora esta parte da língua japonesa. As pessoas que usam a entonação incorretamente soam parecidas com a forma como o Cebolinha da Turma da Mônica soa para os falantes nativos de português.

Há diversos tipos de transcrição fonética para o japonês - formas de representar visualmente a pronúncia das palavras japonesas:

  1. Romaji, que utiliza o alfabeto latino
  2. Furigana, que utiliza o alfabeto japonês de kana impresso junto ao kanji (símbolos japoneses)
  3. O alfabeto fonético internacional

Por exemplo, a transcrição fonética da palavra japonesa 発音 'pronúncia' pode ser escrita como:

  1. hatsuon (romaji)
  2. 発音(はつおん) (furigana)
  3. [hat͡sɯᵝoɴ] (alfabeto fonético internacional)

Agora, vamos voltar a falar da entonação e por que ela pode ser difícil de aprender. O desafio com a entonação do japonês não é que ela é extremamente difícil de reproduzir - o desafio é que ela é geralmente ignorada em dicionários e livros didáticos japoneses. Por causa disso, ela não é considerada importante pelos alunos e até por seus professores. Quando você começa a aprender o japonês usando um livro didático, é provável que o primeiro capítulo lhe recomende a imitar os falantes nativos com gravações de áudio no japonês para dominar a entonação e falar de forma natural. Mas depois disso, o assunto é completamente descartado! Este é um grande problema para aqueles que desejam aprender a pronúncia correta das palavras japonesas.

Ao contrário de línguas completamente tonais (como o chinês mandarim), as situações em que a posição do acento muda completamente o significado de uma palavra são relativamente raras no japonês. Sendo assim, quando uma pessoa fala em japonês e acentua as vogais erradas, elas ainda são entendidas (porém, geralmente com dificuldade). Um aluno intermediário pode pensar: "Se as pessoas podem me entender, por que eu devo aprender isso?" Bem, compare essas três frases (cores diferentes foram usadas para destacar as alturas de som altas e baixas):

  1. 端を見る hashi o miru – ver uma ponta
  2. 箸を見る hashi o miru – ver palitinhos
  3. 橋を見る hashi o miru – ver uma ponte

Como você pode ver nos exemplos acima, a entonação às vezes muda o significado da frase. Se você quer soar mais natural falando japonês, cedo ou tarde, você terá que aprender a pronúncia correta da língua japonesa! Por que descartá-la?

Tudo sobre nossa ferramenta de transcrição fonética para o romaji japonês

Esta ferramenta de transcrição fonética para o romaji japonês foi criada para facilitar o aprendizado da entonação. Ela destaca em cores diferentes as sílabas que devem ser pronunciadas com alturas de som altas e baixas.

Uma opção especial mostra a de-sonorização das vogais /i/ e /u/. Nesses casos, as sílabas de-sonorizadas serão substituídas por símbolos de katakana circulados (por exemplo: 惑星 ㋗せい). Já que os símbolos circulados de ピ e プ não existem, eles serão substituídos por ㋪° e ㋫°, respectivamente.

Outra opção exibe o enfraquecimento da consoante [ɡ]. Nesses casos, o sinal regular de dakuten (para vocalização) será substituído por handakuten. Por exemplo: 資源 け°ん.

A ferramenta utiliza o analisador morfológico de japonês MeCab e o dicionário de japonês NAIST. Também usamos os seguintes dicionários que contêm informações sobre a entonação das palavras japonesas:

  1. NHK 日本語発音アクセント辞典 新版
  2. 新明解日本語アクセント辞典
  3. Современный японско-русский словарь, Б.П. Лаврентьев

Se você estiver interessado na entonação japonesa, nós recomendamos bastante que você compre pelo menos um desses dicionários de japonês (NHK ou Shin Meikai). Os dois possuem uma seção de introdução que entre em detalhes sobre o assunto e esta é uma ferramenta imperdível para aprender como pronunciar corretamente as palavras japonesas.

Destaque de palavras em japonês usadas com frequência

Esta ferramenta online destaca em cores diferentes as palavras japonesas necessárias para o teste de proficiência na língua japonesa JLPT:

N5N4N3N2N1

Desta forma, você poderá identificar facilmente o vocabulário que você precisa aprender para se preparar para o nível específico do seu teste JLPT.

Aviso: Para se certificar de que o texto em Japonês (furigana incluso) seja exibido corretamente, use a versão mais recente do seu navegador e selecione a codificação correta para esta página – Unicode (UTF-8). Esta ferramenta está disponível somente online e não pode ser baixada para o seu computador.

 

Dê uma olhada em nosso tradutor fonético de legendas de japonês para romaji e tenha algo assim: