Фонетический конвертер английских субтитров
Онлайн-инструмент на этой странице позволяет добавить фонетическую транскрипцию в английские субтитры, а также заменить английский текст фонетической транскрипцией (см. примеры ниже).
Ограничения для файла субтитров
Максимальный размер файла | 400 KB |
Максимальное количество реплик в файле субтитров | |
Незарегистрированные пользователи | 50 |
Бесплатная регистрация | 100 |
Подписка Стартовая | 100 |
Подписка Базовая | 3 000 |
Подписка Премиум | 3 000 |
Единственный поддерживаемый исходный формат субтитров – SubRip (*.srt).
После конвертации кодировка выходного файла субтитров будет UTF-8. Узнайте, как посмотреть фильм с субтитрами в кодировке UTF-8.
Возможно, вас заинтересует онлайн-инструмент, который создает двойные субтитры к фильму. С его помощью вы можете получить вот такой результат:
Пример работы конвертера английских субтитров
Исходный файл субтитров
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
Who wants to know?
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
New York Police Department.
Английские субтитры с фонетической транскрипцией (только транскрипция)
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
ˈhuː ˈwɔnts tə ˈnoʊ?
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
ˈnuː ˈjɔrk pəˈliːs dɪˈpɑrtmənt.
Английские субтитры с английским текстом и фонетической транскрипцией (текст с подстрочной транскрипцией)
1
00:02:11,280 --> 00:02:14,716
Who wants to know?
ˈhuː ˈwɔnts tə ˈnoʊ?
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,230
New York Police Department.
ˈnuː ˈjɔrk pəˈliːs dɪˈpɑrtmənt.