Фонетический конвертер итальянских субтитров

Онлайн-инструмент на этой странице позволяет добавить фонетическую транскрипцию в итальянские субтитры, а также заменить итальянский текст фонетической транскрипцией (см. примеры ниже).

  • Субтитры с транскрипцией
  • Исходные субтитры

 

Отправить итальянские субтитры:

Отображать:

Зарегистрированным пользователям не нужно вводить капчу. Войти на сайт.
6 * 3 =

Ограничения для файла субтитров:

Единственный поддерживаемый исходный формат субтитров – SubRip (*.srt).

После конвертации кодировка выходного файла субтитров будет UTF-8. Узнайте, как посмотреть фильм с субтитрами в кодировке UTF-8.

Возможно, вас заинтересует онлайн-инструмент, который создает двойные субтитры к фильму. С его помощью вы можете получить вот такой результат:

Пример работы конвертера итальянских субтитров

Исходный файл субтитров

1
00:03:24,475 --> 00:03:28,024
Se puoi pagare,
posso darti un piatto di fagioli.

2
00:04:19,515 --> 00:04:21,471
Lasciali qua.

Итальянские субтитры с фонетической транскрипцией (только транскрипция)

1
00:03:24,475 --> 00:03:28,024
se ppwoi paɡare,
pˈɔsso darti um pjatto di fadʒoli.

2
00:04:19,515 --> 00:04:21,471
laʃʃali kwa.

Итальянские субтитры с итальянским текстом и фонетической транскрипцией (текст с подстрочной транскрипцией)

1
00:03:24,475 --> 00:03:28,024
Se puoi pagare,
se ppwoi paɡare,
posso darti un piatto di fagioli.
pˈɔsso darti um pjatto di fadʒoli.

2
00:04:19,515 --> 00:04:21,471
Lasciali qua.
laʃʃali kwa.

 

Нравится переводчик? Опубликуйте ссылку на эту страницу!

Показать коды ссылки

 

Пожалуйста, поддержите проект –
расскажите о нем вашим друзьям!

Расскажите друзьям!

Не показывать это сообщение:

1 день 1 неделю 1 месяц